How-to Execute Educational Study
Revise Article How to Develop Into A Profitable Professional A lot of people who start with encouraging careers aspire to achieve success professionals inside their lifetimes. While others fail to surpass their own objectives or capabilities some succeed in assembly this target. (далее…)
Tips about producing a persuasive paper
https://www.customessaywriter.co.uk A good way to learn about persuasive writing/evidence will be to critically evaluate despite the fact that you study. Starr is creating an argument that drugs in america has made in specified strategies, with distinct outcomes. Along how, he may make subarguments and presents evidence to support his strategies. You should assess if you believe his arguments are good or not. When you acquire abilities in evaluating other’s crafting, you are going to become a better author by yourself. (далее…)
РБК-ТВ: Перспективы российско-китайских отношений
Россия и Китай ищут новые точки соприкосновения. Крупные контракты в том числе в газовой сфере — это конечно хорошо, но как считают в правительствах обеих стран — этого уже не достаточно. Малый и средний бизнес должен стать сферой, которая выведет экономическое сотрудничество Москвы и Пекина на новый уровень. 145 российских компаний из 40 регионов. Все они приехали на бизнес-форум, чтобы найти новых китайских партнеров и что, наверное, самое главное — китайских инвесторов. Китайцы не скрывают, что, прежде всего, заинтересованы в российских специалистах — особенно программистах, а также в том, что в России можно купить недорогое, но качественное сырье. О создании совместных предприятий мечтает, в первую очередь, российская сторона. Впрочем, Китай готов инвестировать. В рамках бизнес-форума было подписано соглашение о создании венчурного фонда в Сколково на 200 млн долларов. (далее…)
Тест отображения комментриев
«Сделкой века» называет большинство мировых СМИ подписанный Президентом РФ Владимиром Путиным и Председателем КНР Си Цзиньпином 30-летний контракт на поставки газа в КНР, общим объемом в 400 млрд. долларов, который также предполагает строительство заводов по сжижению попутного газа и нового трубопровода «Сила Сибири». Помимо этого контракта было заключено соглашение о строительстве Китаем 70 станций метрополитена в Москве, соглашение о сотрудничестве между ВТБ и Bank of China и множество других контрактов и соглашений.
Комментируя эти соглашения, Борис Титов отметил, что Китай уверенно становится важнейшим экономическим партнером России. «Сейчас присутствовать в китайской экономике – очень модная тенденция в мире. В КНР широко представлены компании ведущих экономик мира, гораздо шире чем российские компании. Исправить эту ситуацию, сделать атк, чтобы Россия получала выгоду от своего соседства со столь мощной экономикой – наша задача». Он подчеркнул, что кроме мегапроектов Россия и Китай будут реализовывать массу проектов в среднем и малом предпринимательстве. «Таким образом наше сотрудничество не будет сводиться исключительно к поставкам в КНР полезных ископаемых. Оно будет по настоящему всеобъемлющим и полноценным, развивающим множество отраслей экономики России», подчеркнул Борис Титов.
Дин Вэй
заместитель Министра культуры КНР
Михалков Н.С.
Председатель Союза кинематографистов РФ
Экспертный Совет
Руководитель совета:
А.А.Маслов
- подготовка ежегодного доклада и информационных записок о состоянии российско-китайских отношений;
- создание постоянно действующего лектория;
- создание постоянно действующих экспертных круглых столов.
Маслов Алексей Александрович
Алексей Александрович Маслов (род. 1964, Москва) — российский востоковед, ведущий российский специалист в области духовных, культурных традиций китайской цивилизации и современных социально-экономических и политических процессов в странах ШОС. Доктор исторических наук, профессор. Директор Центра стратегических исследований КитаяРоссийского университета дружбы народов, заведующий отделением востоковедения НИУ ВШЭ.
Премьер Госсовета КНР обратился с письмом к россиянам
Дорогие читатели «Российской газеты»! В преддверии своего официального визита в Россию, доброго соседа Китая, и 19-й встречи глав правительств двух стран хотел бы передать вам самый сердечный привет и наилучшие пожелания.
Российский народ — мудрый народ, способный оказывать глубокое влияние на процессы развития мировой цивилизации, науки и техники, на процессы общественного развития, народ, который всегда устремляется
вперед и обладает большой жизненной силой и энергией.
Китайско-российская дружба, которая своими корнями уходит в далекое прошлое, наполняется ныне новым содержанием современности. Восходящая к периоду большой чайной торговли в 17 веке, скрепленная кровью двух народов в антифашистской войне, наша дружба получила новое развитие и укрепление как в совместной борьбе со страшным наводнением в бассейне реки Хэйлунцзян, так и во время формирования единой сети нефти, газа, электроэнергии и транспорта. А китайско-российское взаимодействие, основанное на этой дружбе, будучи долгосрочным, устойчивым и стратегическим, не подвергается никаким колебаниям в международной обстановке и воздействию каких-либо внешних факторов.
Отмечу, что товарооборот между нашими странами вышел в прошлом году на рекордную отметку и составил 90 миллиардов долларов США. Китай уже четвертый год остается крупнейшим торговым партнером России, а Россия — девятым для Китая. Инвестиции в Россию из Китая — четвертого источника инвестиций для нашего северного соседа, в общей сложности составляют сегодня 32 миллиарда долларов США. Причем ряд сильных китайских частных предприятий начинает открывать свое дело на российском рынке, а российские предприятия и финансовые учреждения, как их китайские партнеры, тоже активно развертывают в Китае свою деятельность. Большим событием явилось создание механизма сотрудничества между регионами верхнего и среднего течений реки Янцзы и бассейна реки Волги. Начинание это можно образно характеризовать как «историческое слияние» рек-матушек двух великих стран. Напомню, что нами еще разработана программа сотрудничества, включающая сразу свыше 150 приоритетных совместных проектов как в инвестиционной, так и в гуманитарной областях. За большой программой — большая кооперация, и стало быть, большой шанс для бизнеса, как и большая выгода для населения.
Активизируются культурно-гуманитарные обмены двух стран. Ежегодно двусторонний туристический поток составляет свыше 3 миллионов человек. Прямое воздушное сообщение уже открыто между многими, казалось бы, далекими городами, такими как Санкт-Петербург, Владивосток, Харбин, Санья, притом количество маршрутов продолжает увеличиваться. Сегодня, когда наши граждане, сидя в барах, напевают песни «Подмосковные вечера» и «Там, где расцветают персиковые цветы», они не столько вспоминают былые времена, сколько мечтают о более светлом будущем наших стран.
Китай и Россия — крупнейшие соседи, двусторонние отношения которых вступают в новую стадию развития. Мы с вами — не только добрые соседи, но и друзья-единомышленники и надежные партнеры по взаимовыгодному сотрудничеству. Наши отношения по праву считаются ярким примером равноправного взаимодействия между государствами 21 века. Придать дополнительный импульс укреплению всестороннего стратегического взаимодействия между Китаем и Россией и превратить преимущество высокого уровня политических связей в реальные выгоды для наших народов — в этом я вижу цель моего предстоящего визита в Россию.
В Китае теперь проходит всестороннее углубление реформ и продвижение индустриализации нового типа, информатизация, урбанизация и модернизация сельского хозяйства. Будем, как и прежде, повышать уровень открытости, расширять доступ иностранных капиталов к китайскому рынку и предоставлять отечественным предприятиям больше самостоятельности в ведении за рубежом инвестиционной деятельности. Нам хорошо известно, что в России существенно улучшается инвестиционная среда, всесторонне реализуется стратегия модернизации экономики с целью повышения ее конкурентоспособности. Могу сказать, что в происходящих в наших странах процессах потенциалы в недрах наших экономик получают возможность проявить себя с новой силой. Так что мы должны хорошо использовать эти шансы для расширения диапазона совпадающих интересов, углубления взаимодействия в различных областях и установления между собой самых тесных экономических связей.
Блестящим моментом в китайско-российском взаимодействии стало инновационное сотрудничество. Перед нашими странами стоят актуальные задачи изменения структуры экономики и трансформации модели развития. Важно в этой связи выработать новую модель взаимодействия и расширить сферы сотрудничества. В ходе своего визита в Россию мы с премьером Дмитрием Медведевым будем совместно присутствовать на 3-м Московском международном форуме инновационного развития «Открытые инновации», с надеждой обсуждать вопрос инновационного развития с учеными, предпринимателями России и других стран. Как единственный партнер по Форуму, Китай проведет ряд соответствующих мероприятий «на полях» Форума. Напомню, что в следующем году мы в качестве страны-партнера еще примем участие в 6-й международной промышленной выставке «Иннопром 2015». Считаем, что настало время значительно увеличить в двустороннем сотрудничестве удельный вес научно-технической инновации с использованием возможностей инновационного сотрудничества.
Мне кажется, что еще важнее, это то, что мы должны в соответствии с веянием времени — миром и сотрудничеством, а также с требованиями развития двусторонних отношений на современном этапе, в духе инновации осуществить совместную разработку, совместное применение наработок и кооперацию. Нужно в то же время расширить географию взаимодействия и распространять его в области высокотехнологического машиностроения, энергосберегающих технологий, охраны окружающей среды, биофармацевтики, информационных технологий и финансовых услуг. Выполнение этих и других задач, как я твердо убежден, служит интересам изменения структуры экономики и укрепления совокупной мощи наших стран.
Русский писатель И.С. Тургенев говорил, что «точно, наша жизнь быстра и ничтожна, но все великое совершается через людей». С русской мудростью перекликается китайское стихотворение, которое гласит: «Журавль так упорно взлетает в поднебесье, словно подражая моим высоким устремлениям». И так будем, как всегда, идти вперед рука об руку, общими усилиями поднимать на новую высоту нашу нерушимую дружбу и многообещающую кооперацию.
Ли Кэцян
http://www.rg.ru/2014/10/10/kitai.html

